Home Language Related Localizing Windows Phone apps: New terminology and Style Guides posted
mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterToday97
mod_vvisit_counterYesterday279
mod_vvisit_counterThis week97
mod_vvisit_counterLast week1629
mod_vvisit_counterThis month4237
mod_vvisit_counterLast month7305
mod_vvisit_counterAll days1434675

We have: 1 guests online
Your IP: 38.107.179.212
 , 
Today: Μαϊ 21, 2012

Share!

Localizing Windows Phone apps: New terminology and Style Guides posted PDF Εκτύπωση E-mail
Αξιολόγηση Χρήστη: / 0
ΧείριστοΆριστο 
Συντάχθηκε απο τον/την Administrator   
Δευτέρα, 09 Ιανουάριος 2012 03:08

 

Image representing Microsoft as depicted in Cr...

Image via CrunchBase

Localizing Windows Phone apps: New terminology and Style Guides posted

Another 15 localization style guides for developing international Windows Phone apps have just been made available by the Windows Phone team.

Style guides provide instructions to help ensure that your app speaks to the user in the same tone, style and level of formality as Windows Phone itself. For example, should you say please or address the user as you and what level of formality is appropriate; should you use Sie or du in German? And how do you abbreviate words for a smartphone screen?

Translations of the individual terms and phrases, such as live tile, hub, pinch or stretch are also available through the Microsoft Language Portal online search.

 


 

If you want to see the full list then please visit the Microsoft Language Blog. The Greek version can be found here.

 

Add comment


Security code
Refresh

Copyright © 2012 Leximania. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Το Joomla! είναι Ελεύθερο Λογισμικό, που διατίθεται βάσει της Άδειας GNU/GPL..